한국인들이 잘못 따라쓰는 엉뚱한 일본식 영어 > 유머러스

본문 바로가기

유머러스

한국인들이 잘못 따라쓰는 엉뚱한 일본식 영어

페이지 정보

작성자 우와앙 작성일 19-09-21 01:18 댓글 0

본문

하이텐션 ,텐션이 높다



ハイテンション(하이텐션)
テンションが高い(텐션이 높다)

흥이 날 때,
엄청 들떠 있다, 기분이 업되어 있다를 뜻하는 和製英語(일본식 영어 표현. 우리나라의 콩글리쉬 개념)


사실 High tension은 극도의 긴장감을 뜻하며 전혀 다른 의미로 쓰임


원래 tension의 뜻:


사전적 의미만 봐도 얼마나 터무니 없이 잘못 쓰이는 말인지 알 수 있음



일본 아이돌 AKB48 노래 중 하이텐션 (ハイテンション)이라는 노래가 있는데 노래 가사에 '통하지 않는 영어 상관없어(間違い英語関係ねえ)'가 있음



일본인들도 일본에서만 통하는 和製英語(일본식 영어표현)임을 알고 있음


텐션을 엉뚱하게도 흥이 난다는 의미로 쓰는 나라는 일본과 그걸 따라쓰는 한국뿐임

랜덤글 보기 추천0 이 글을 추천하셨습니다 비추천0 스크랩

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

Copyright © mobile-c.net All rights reserved.